Haus des Buches
Literaturhaus Leipzig

Veranstaltungen
© Foto: Gaby Waldek
3. Januar 2017 / 17 Uhr / Saal 2
Arne Braun
»Von bellenden Kleinkindern und gekochten Schuhen«
Das Deutsche und das Niederländische sind eng verwandt. Teile des Wortschatzes stimmen (mit kleinen lautlichen Unterschieden) im Wesentlichen überein, was die Annäherung an die fremde Sprache erleichtert. Doch die große Ähnlichkeit birgt auch Gefahren und man sollte stets auf der Hut sein: »Falsche Freunde« und andere Fallstricke lauern zuhauf. Arne Braun gibt Auskunft über die Stolpersteine beim Übersetzen aus dem Niederländischen. Wer erfahren möchte, was es mit »bellenden Kleinkindern« und »gekochten Schuhen« auf sich hat und warum in den Niederlanden der Haussegen nicht zwangsläufig schief hängt, wenn der Enkel seinen Opa als »doof« bezeichnet und dieser wiederum den Enkel »brutaal« nennt, sei herzlich eingeladen.

Arne Braun lebt in Leipzig und übersetzt seit zwei Jahrzehnten Belletristik und Sachbücher aus dem Niederländischen. Zu ihren Übersetzungen gehören so erfolgreiche Romane wie Karel G. van Loons »Passionsfrucht« (Gustav Kiepenheuer, 2000), aber auch David van Reybroucks derzeit viel diskutierte Streitschrift »Gegen Wahlen« (Wallstein, 2016).

Veranstaltung des Sächsischen Übersetzervereins »Die Fähre« e.V. Gefördert durch die Kulturstiftung des Freistaates Sachsen und das Kulturamt der Stadt Leipzig


Diese Veranstaltung teilen


Ticketanfragen

Kartenvorbestellungen nehmen wir zwischen 9 und 16 Uhr unter der Telefonnummer +49 .341. 30 85 10 86 gern entgegen. Zu ausgewählten Veranstaltungen (siehe Programm) findet ein Kartenvorverkauf an der Rezeption im Haus des Buches statt.

Reservierungen auch unter tickets@literaturhaus-leipzig.de


© 2024 / Literaturhaus Leipzig / Impressum/ Datenschutz
Gerichtsweg 28, 04103 Leipzig
kontakt@literaturhaus-leipzig.de
Tel. +49 .341. 30 85 10 86